![]() |
اوجه تحيتي الغراء العطرة إلى الأعضاء
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته موضوع جيد، ومفيد بالنسبة لي حيث لا أجد الانجليزية بشكل جيد وشكرا لكاتبه أعتقد هذه الترجمة: حياتنا لا تتعلق بنا إذاً يجب علينا أن حفظها .Do not rush to judge, until you saw the whole picture |
اقتباس:
أهلآ وسهلآ أخي .. حياك الله أممم لآ تتسرع بالحكم حتى ترى الصور كآمله طبعآ هذي الترجمه ليست دقيقه ولكن بمآ معنآهآ I don"t know what will come about |
I don"t know what will come about **انا لا اعرف ما سوف يتحقق..** What wish now |
ارى الناس من داناهم هان عندهم .... ومن اكرمته عزت النفس أكرما ..... اتحداكم تترجموها
|
What wish now
ما تود الان |
Goal: is aim above the mark to hit the mark
|
ما هي الجملة التي علي ان اترجمها
حسنا ساقول انا جملة و اترجمها بنفسي |
اها اترجم جملة السيد فلاح حسن بيعي
Goal: is aim above the mark to hit the mark قاعدة:اذا كنت اعلى العلامة اضرب العلامة لم افهم من الجملة شيئا هههههههههههههههههههه يا خراب بيتي و اريد ان اصبح استاذة انجليزية خخخخخخههههههههههه |
اقتباس:
اقتباس:
وترة اني بعد ما اعرف لايك يو ما اعرف الترجمة بالمعنى ^_* الجملة للي بعدي وبعد ما ينفع معاها الترجمة الحرفية ^^ of the two evils choose the leost |
السلام عليكم اخوتي الافاضل
بالنسبة الى Goal: is aim above the mark to hit the mark فيمكن ترجمتها الى الغاية او الهدف : هو ان تهدف فوق الدرجة لتحصل او تمسك بالدرجة of the two evils choose the leost اتصور معناها اذا وقعت في شرين فاختر اهون الشرين تحياتي لكم جميعا |
الشبكة: أحد مواقع المجموعة الشيعية للإعلام الساعة الآن: 04:52 PM. بحسب توقيت النجف الأشرف |
Powered by vBulletin 3.8.14 by DRC © 2000 - 2025