منتديات أنا شيعـي العالمية

منتديات أنا شيعـي العالمية (https://www.shiaali.net/vb/index.php)
-   المنتدى العام (https://www.shiaali.net/vb/forumdisplay.php?f=25)
-   -   أكتب جمله واللي بعدك يترجمهــآ ..! (https://www.shiaali.net/vb/showthread.php?t=147491)

سهیل 12-10-2012 03:05 PM

اوجه تحيتي الغراء العطرة إلى الأعضاء
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

موضوع جيد، ومفيد بالنسبة لي حيث لا
أجد الانجليزية بشكل جيد
وشكرا لكاتبه

أعتقد هذه الترجمة:
حياتنا لا تتعلق بنا إذاً يجب علينا أن حفظها

.Do not rush to judge, until you saw the whole picture

عَآشِق الْكَرَار 26-02-2013 04:08 PM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة سهيل (المشاركة 1888264)
اوجه تحيتي الغراء العطرة إلى الأعضاء
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

موضوع جيد، ومفيد بالنسبة لي حيث لا
أجد الانجليزية بشكل جيد
وشكرا لكاتبه

أعتقد هذه الترجمة:
حياتنا لا تتعلق بنا إذاً يجب علينا أن حفظها

.Do not rush to judge, until you saw the whole picture

وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته
أهلآ وسهلآ أخي .. حياك الله

أممم لآ تتسرع بالحكم حتى ترى الصور كآمله
طبعآ هذي الترجمه ليست دقيقه ولكن بمآ معنآهآ

I don"t know what will come about

!BaGHDaDi! 24-03-2013 07:58 PM



I don"t know what will come about
**انا لا اعرف ما سوف يتحقق..**



What wish now

محمد بن القاسم 24-03-2013 08:47 PM

ارى الناس من داناهم هان عندهم .... ومن اكرمته عزت النفس أكرما ..... اتحداكم تترجموها

فلاح حسن بيعي 01-06-2013 06:28 AM

What wish now
ما تود الان

فلاح حسن بيعي 01-06-2013 06:57 AM

Goal: is aim above the mark to hit the mark

zineb bahare 01-06-2013 08:56 PM

ما هي الجملة التي علي ان اترجمها

حسنا ساقول انا جملة و اترجمها بنفسي

zineb bahare 01-06-2013 09:08 PM

اها اترجم جملة السيد فلاح حسن بيعي
Goal: is aim above the mark to hit the mark

قاعدة:اذا كنت اعلى العلامة اضرب العلامة

لم افهم من الجملة شيئا

هههههههههههههههههههه

يا خراب بيتي و اريد ان اصبح استاذة انجليزية

خخخخخخههههههههههه

nad-ali 01-06-2013 11:17 PM

اقتباس:

المشاركة الأصلية كتبت بواسطة محمد بن القاسم (المشاركة 1985017)
ارى الناس من داناهم هان عندهم .... ومن اكرمته عزت النفس أكرما ..... اتحداكم تترجموها

صعب لان يحتاج نحو مقارن عربي انكلش:e076:

اقتباس:

اها اترجم جملة السيد فلاح حسن بيعي
Goal: is aim above the mark to hit the mark

قاعدة:اذا كنت اعلى العلامة اضرب العلامة

لم افهم من الجملة شيئا

هههههههههههههههههههه

يا خراب بيتي و اريد ان اصبح استاذة انجليزية

خخخخخخههههههههههه
ههههه اختي زينب ترجمتك اصلاً خطأ فما عرفتي المعنى الترجمة الحرفية ما تنفع ^^

وترة اني بعد ما اعرف لايك يو ما اعرف الترجمة بالمعنى ^_*




الجملة للي بعدي وبعد ما ينفع معاها الترجمة الحرفية ^^
of the two evils choose the leost

فلاح حسن بيعي 02-06-2013 09:04 PM

السلام عليكم اخوتي الافاضل
بالنسبة الى Goal: is aim above the mark to hit the mark
فيمكن ترجمتها الى
الغاية او الهدف : هو ان تهدف فوق الدرجة لتحصل او تمسك بالدرجة

of the two evils choose the leost

اتصور معناها اذا وقعت في شرين فاختر اهون الشرين

تحياتي لكم جميعا


الشبكة: أحد مواقع المجموعة الشيعية للإعلام

الساعة الآن: 04:52 PM.

بحسب توقيت النجف الأشرف

Powered by vBulletin 3.8.14 by DRC © 2000 - 2025