|  | 
| 
| 
| عضو  برونزي 
 |  | 
رقم العضوية : 64616
 |  | 
الإنتساب : Mar 2011
 |  | 
المشاركات : 324
 |  | 
بمعدل : 0.06 يوميا
 |  |      |  |  |  
   
 
   
 
 | كاتب الموضوع : 
ابو غدير الساعدي
المنتدى : 
المنتدى العام 
			 بتاريخ : 14-05-2011 الساعة : 10:20 PM 
 
 الدرس الأولنبدأ بالحروف
 الحروف الفارسية 32 حرف.. يعني زيادة 4 حروف على الحروف العربية
 وهي :
 پ وتلفظ P باللغة الانجليزية
 چ وتلفظ ch
 ڒ وتلفظ j
 واخيرا گ وتلفظ g
 هناك أمور مهمه لمن يريد أن يتعلم اللغه الفارسيه منها
 الواو المتحركة في الفارسية تلفظ ( V الإنكليزي ) مثل كلمة ( ماهواره ) تلفظ ماهـ( V )اره
 وأما الواوا الساكنة فتلفظ غالبا مثل الواو العربية
 هنا واو أخرى في الفارسية تسمى الواو المعدولة : وهي الواو الواقعة بين حرف الخاء و الألف مثل : ( خواهر ) ، أو بين حرف الواو والياء ( خويش )
 وهذه الواو تكتب ولا تلفظ فكلمة ( خواهر ) والتي معناها أخت تلفظ ( خاهر )
 وكلمة ( خويش ) التي معناها قريب ــ ذو رحم ــ فتلفظ ( خيش )
 الحروف التالية : ( ث ،س،ص ) كلها تلفظ ( سينا عربية )
 والكلمات ذات الأصول العربية فقط هي التي يكون فيها حرف ( ث )
 الحروف التالية : ( ز ، ظ ، ض ) كلها تلفظ ( زاي عربية )
 والكلمات ذات الأصول العربية فقط هي التي يكون فيها حرفي ( ض ، ظ )
 يبقى سؤال كيف نفرق ؟؟
 التفريق يكون بالنظر أننا إ ذا عرفنا أن الكلمة أصلها عربي استطعنا التمييز بينها وبين غيرها مثال
 ( ثروت ) يعني ثروة تلفظ بالفارسي ( sarvat ) وقد نحتار عند سماعها هل نكتبها
 سروت أم صروت أم ثروت ولكن معرفتنا بأصلها العربي يجعلنا نختار لها حرف الـ ( ث ) وأما الكلمات الفارسية الأصل البحت فإننا نميز كتابتها بكثرة الاطلاع
 هناك بعض الكلمات الفارسية التي تكتب فيها القاف وتلفظ غينا مثل ( آقا ) تلفظ (آغا )
 في الفارسية حرفين( ا ) و
 ( آ ) ولا تأتي رسما إلا في أول الكلمة
 ( ا ) في أول الكلمة تلفظ كالألف العربية
 وأما في وسط الكلمة وآخرها فيكون لفظها كلفظ ( آ )
 ( آ ) هذه تلفظ كما قلنا مائلة إلى الواو مع شيء من التفخيم يعني ــ كتلفظ أخوتنا في البحرين
 حرف ( ع ) في الفارسية يلفظ ( ا ) وهو لا يكون إلا في الكلمات ذات الأصل العربي
 الهاء المربوطة في الفارسي نوعين 1
 1- بي صدا ( يعني صامته ) وهذه تقريبا مثل الهمزة الخفيفة ــ يعني مثل تلفظ أهلنا في سوريا لحرف الهاء في آخر الكلمة ــ
 مثل دانشكده ( يعني كلية )
 2- صدا دار ( يعني صائتة ) وهذه تلفظ مثل الهاء العربية مع إشباع أكثر إذا بالغنا فيه تصبح حاء
 مثل دانش?اه ( يعني جامعة )
 لا يوجد في الفارسية تاء مربوطة والكلمات العربية التي يستخدمها الإيرانيين والتي تنتهي بتاء مربوطة حولت التاء المربوطة فيها إما إلى هاء صامتة مثل
 فاطمه ( يعني فاطمة )
 أو حولت إلى تاء مبسوطة مثل شفاعت ( يعني شفاعة )
 لا يوجد في الفارسية ألف مقصورة والكلمات العربية التي فيها ألف مقصورة إما صاروا يلفظونها ياء ( كلفظ بعضهم لاسم ليلى " ليلي" )
 يعني إذا كان اسم البنت ليلي سوف ينادونها ليلا
 أو حافظوا على الرسم العربي للكلمة ولفظوه صحيحا كبعض أسماء الأعلام كاسم ( موسى ) يكتب موسى ويلفظ أيضا موسى
 أو حولوا الأف المقصورة إلى ألف ممدودة مثل اسم عيسى يكتب ( عيسا ) ــ وأحيانا يكتب عيسى ــ ويلفظ في الحالتين عيسى
 لا تنقط الياء في الفارسية
 
 
 |  |  |  |  |  | 
 |