|
مــوقوف
|
رقم العضوية : 67974
|
الإنتساب : Sep 2011
|
المشاركات : 2,555
|
بمعدل : 0.51 يوميا
|
|
|
|
كاتب الموضوع :
nabadh al iraq
المنتدى :
المنتدى العام
بتاريخ : 04-10-2012 الساعة : 08:12 PM
الاخت الكريمة هنالك الكثير من تلكم الاقوال التي قيلت بلسان قائليها باللغة الانكليزية لذا يمكنك ان تبحثي عن مقولاتهم الاصلية في كتاباتهم و تعتمديها كما هي لما في ذلك من ضمان الابقاء على اتقان اللغة الامر الذي قد لا ترتقي اليه اية ترجمة قد تقلل من روعة الاتقان اللغوي مهما كان المترجم بارعاً ,,
بالاضافة الى ان العبارات المترجمة من الانكليزية الى العربية قد خضعت اساساً الى ذوق المترجم و تصرفه فأعادتها مرة ثانية الى الانكليزية بتصرف مترجم آخر و ذوقه من جديد يجعلها تخضع للتصرف مرتين مما قد يخرج البعض و لربما البعض الكبير منها من اطارها الاصلي لربما حتى في المعنى الذي قصده القائل ..
وهذا ما وجدته في بعض العبارات المترجمة للفيلسوف البريطاني توماس كارليل التي قالها بحق النبي الاكرم في كتابه الابطال و ديانة الابطال حيث تعددت الترجمات التي ابتعد البعض منها عن النص الاصلي ...
فأنصحك ان تكثري من البحث عنها في المواقع الاليكترونية باللغة التي كتبت بها اساساً و التي على الاعم الاغلب انكليزية ..
تقبلي تحياتي و دعائي لكم بالتوفيق
|
|
|
|
|